El poeta pregunta a su amor, de García Lorca ✒️📃🇪🇸

El poeta pregunta a su amor por la ciudad encantada de Cuenca- Sonetos del amor oscuro – Federico García Lorca – 1936 – with translation into English and Italian by Enzo Martinelli

© 2022 Enzo Martinelli

🇪🇸 El poeta pregunta a su amor por la ciudad encandada de Cuenca, de Federico García Lorca
¿Te gustó la ciudad que gota a gota
labró el agua en el centro de los pinos?
¿Viste sueños y rostros y caminos
y muros de dolor que el aire azota?

¿Viste la grieta azul de luna rota
que el Júcar moja de cristal y trinos?
¿Han besado tus dedos los espinos
que coronan de amor piedra remota?

Te acordaste de mí cuando subías
al silencio que sufre la serpiente,
prisionera de grillos y de umbrías?

¿No viste por el aire transparente
una dalia de penas y alegrías
que te mandó mi corazón caliente?
🇬🇧 The poet asks his love for the charming city of Cuenca, by Federico García Lorca
Did you like the city that drop by drop 
the water carved in the middle of the pines?
Did you see dreams and faces and roads
and walls of pain that the air whips?

Did you see the blue crack of the broken moon
that the Júcar wets with crystal and trills?
Have your fingers kissed the thorns
that crown with love the remote stone?

Did you remember me when you climbed
up to the silence that the serpent suffers,
prisoner of crickets and shadows?

Did you not see through the transparent air
a dahlia of sorrows and joys
that my warm heart sent you?
🇮🇹 Il poeta chiede al suo amore per la città affascinante di Cuenca, di Federico García Lorca
Ti è piaciuta la città che goccia a goccia 
l'acqua ha scolpito in mezzo ai pini?
Hai visto sogni e volti e strade
e muri di dolore che l'aria sferza?

Hai visto la crepa blu della luna spezzata
che il Júcar bagna di cristallo e trilla?
Le tue dita hanno baciato le spine
che incoronano d'amore la pietra remota?

Ti sei ricordato di me quando sei salito
fino al silenzio che il serpente soffre,
prigioniero dei grilli e delle ombre?

Non hai visto attraverso l'aria trasparente
una dalia di dolori e di gioie
che il mio cuore caldo ti ha inviato?
You can watch this video on YouTube featuring the sonet “Ciudad Encantada” by Federico García Lorca
Página sobre Federico García Lorca en español
Federico García Lorca’s page in English
Pagina su Federico García Lorca in italiano

You can follow me also on my other social media channels:

and subscribe to email updates on this blog:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s