Adieu, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Adieu – Une saison en enfer – Arthur Rimbaud – 1873 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ยฉ 2022 Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Adieu, de Arthur Rimbaud Lโ€™automne dรฉjร  ! – Mais pourquoi regretter un รฉternel soleil, si nous sommes engagรฉs ร  la dรฉcouverte de la clartรฉ divine, -loin des gens qui meurent sur les saisons.L’automne. Notre … Continue reading Adieu, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Matin, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Matin – Une saison en enfer – Arthur Rimbaud – 1873 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ยฉ 2022 Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Matin, de Arthur Rimbaud Nโ€™eus-je pas une fois une jeunesse aimable, hรฉroรฏque, fabuleuse, ร  รฉcrire sur des feuilles dโ€™or, โ€” trop de chance ! Par quel crime, par quelle erreur, ai-je mรฉritรฉ ma faiblesse … Continue reading Matin, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Aprรจs le dรฉluge, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Aprรจs le dรฉluge – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ยฉ 2021 Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Aprรจs le dรฉluge, de Arthur Rimbaud Aussitรดt que l’idรฉe du Dรฉluge se fut rassise, un liรจvre s’arrรชta dans les sainfoins et les clochettes mouvantes, et dit sa priรจre ร  l’arc-en-ciel ร  travers la toile … Continue reading Aprรจs le dรฉluge, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance V, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance V – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ยฉ 2021 Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Enfance V, de Arthur Rimbaud Qu’on me loue enfin ce tombeau, blanchi ร  la chaux avec les lignes du ciment en relief – trรจs loin sous terre.Je m’accoude ร  la table, la lampe รฉclaire trรจs … Continue reading Enfance V, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance IV, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance IV – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Enfance IV, de Arthur Rimbaud Je suis le saint, en priรจre sur la terrasse, – comme les bรชtes pacifiques paissent jusqu’ร  la mer de Palestine.Je suis le savant au fauteuil sombre. Les branches et la pluie se jettent ร  … Continue reading Enfance IV, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance III, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance III – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Enfance III Au bois il y a un oiseau, son chant vous arrรชte et vous fait rougir. Il y a une horloge qui ne sonne pas. Il y a une fondriรจre avec un nid de bรชtes blanches. Il y … Continue reading Enfance III, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance II, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance II – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Enfance II C’est elle, la petite morte, derriรจre les rosiers. โ€” La jeune maman trรฉpassรฉe descend le perron. โ€” La calรจche du cousin crie sur le sable. โ€” Le petit frรจre โ€” (il est aux Indes!) lร , devant le … Continue reading Enfance II, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance I, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Enfance I – Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli  ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท – Enfance I             Cette idole, yeux noirs et crin jaune, sans parents ni cour, plus noble que la fable, mexicaine et flamande; son domaine, azur et verdure insolents, court sur des plages nommรฉes, par des vagues sans vaisseaux, de … Continue reading Enfance I, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Being beauteous, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Being beauteous- Les illuminations – Arthur Rimbaud – 1886 – with translations from French into ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English and ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italian by Enzo Martinelli  ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท  Being beauteous Devant une neige, un รŠtre de beautรฉ de haute taille. Des sifflements de mort et des cercles de musique sourde font monter, s’รฉlargir et trembler comme un spectre ce corps adorรฉ; des blessures รฉcarlates et noires รฉclatent dans les … Continue reading Being beauteous, by Rimbaud ๐ŸŒŠโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Poesia in traduzione ๐Ÿ“ƒโžก๏ธ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น

Con questo blog ho iniziato a pubblicare alcune traduzioni di poesie da diverse lingue in italiano, postando anche la versione originale, che รจ ormai di pubblico dominio. Di seguito i link a queste pagine sul mio blog, con poesie di Walt Whitman, Arthur Rimbaud, Federico Garcia Lorca e Fernando Pessoa: Walt Whitman Are You the New Person For Him I Sing Native Moments Not Heat … Continue reading Poesia in traduzione ๐Ÿ“ƒโžก๏ธ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น