To a stranger, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

To a stranger – Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Spanish and Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ To a stranger PASSING stranger! you do not know how longingly I look upon you,You must be he I was seeking, or she I was seeking, (it comes to me as of a dream,)I have somewhere surely lived a … Continue reading To a stranger, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

This Moment Yearning and Thoughtful ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 translated into Spanish, French and Italian by Enzo Martinelli ยฉ 2021 Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ This Moment Yearning and Thoughtful, by Walt Whitman This moment yearning and thoughtful sitting alone,It seems to me there are other men in other lands yearning and thoughtful,It seems to me I can look over and behold them in Germany, Italy, … Continue reading This Moment Yearning and Thoughtful ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Not heaving, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Not heaving from my ribbโ€™d breast only – Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ Not heaving from my ribbโ€™d breast only Not heaving from my ribbโ€™d breast only, Not in sighs at night in rage dissatisfied with myself, Not in those long-drawn, ill-supprest sighs, Not in many an oath and promise … Continue reading Not heaving, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Trickle Drops! by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Trickle Drops! – Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ Trickle drops! Trickle drops! my blue veins leaving! O drops of me! trickle, slow drops, Candid from me falling, drip, bleeding drops, From wounds made to free you whence you were prisonโ€™d, From my face, from my forehead and lips, From my … Continue reading Trickle Drops! by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Not Heat Flames Up and Consumes, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli ยฉ Enzo Martinelli 2020 ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ – Not Heat Flames Up and Consumes Not heat flames up and consumes, Not sea-waves hurry in and out, Not the air delicious and dry, the air of ripe summer, bears lightly along white down-balls of myriads of seeds, Waited, sailing … Continue reading Not Heat Flames Up and Consumes, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Roots and Leaves Themselves Alone, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Spanish and Italian by Enzo Martinelli ยฉ Enzo Martinelli 2020 ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ Roots and Leaves Themselves Alone, by Walt Whitman Roots and leaves themselves alone are these, Scents brought to men and women from the wild woods and pond-side, Breast-sorrel and pinks of love, fingers that wind around tighter than vines, … Continue reading Roots and Leaves Themselves Alone, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธโœ’๏ธ๐ŸŒฟ

Celebrating the 201st anniversary of Walt Whitman’s birth, born in New York on 31/5/1819 Walt Whitman was an American poet and a humanist. He is considered one of the most influential poets in the United States. His poetry was a reflection of his thoughts and feelings about democracy, nature, sexuality, death, and other topics. Born in New York in 1819, Walt Whitman is acknowledged among … Continue reading Walt Whitman ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธโœ’๏ธ๐ŸŒฟ

Are You the New Person, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Spanish and Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ Are You the New Person Drawn Toward Me? by Walt Whitman Are you the new person drawn toward me? To begin with take warning, I am surely far different from what you suppose; Do you suppose you will find in me your ideal? … Continue reading Are You the New Person, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

For Him I Sing, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ For Him I Sing FOR him I sing,I raise the present on the past,(As some perennial tree out of its roots, the present on the past,)With time and space I him dilate and fuse the immortal laws,To make himself by them the law unto himself. ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น … Continue reading For Him I Sing, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Native Moments, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–

Native moments – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli ยฉ Enzo Martinelli 2019 ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ Native Moments, by Walt Whitman NATIVE moments! when you come upon meโ€”Ah you are here now! Give me now libidinous joys only! Give me the drench of my passions! Give me life coarse and rank! To-day, I go consort with nature’s … Continue reading Native Moments, by Whitman ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“–