Beethovenโ€™s portrait ๐ŸŽผ๐ŸŽน๐ŸŽถ

One of the gteatest composers was cearly missing in my list featured here so I’m bridging the gap with few notes on Ludwig van Beethoven, quintessential romantic musician. Born in Bonn, Germany in a family of musicians in 1770 and showing genial musical talent as a pianist from an early age, being taught by his father. After some initial work at the court of the … Continue reading Beethovenโ€™s portrait ๐ŸŽผ๐ŸŽน๐ŸŽถ

Casida del herido, de Garcรญa Lorca โœ’๏ธ๐Ÿ“ƒ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ

Casida del herido por el aqua – Divรกn del Tamarit – Federico Garcรญa Lorca – 1936 – with translation into Italian and English by Enzo Martinelli  ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ Casida del herido por el agua Quiero bajar al pozo quiero subir los muros de Granada para mirar el corazรณn pasado por el punzรณn oscuro de las aguas. El niรฑo herido gemรญa con una corona de escarcha. Estanques, aljibes y fuentes levantaban al aire … Continue reading Casida del herido, de Garcรญa Lorca โœ’๏ธ๐Ÿ“ƒ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ

Wartesaal, Berlin ๐Ÿฝ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น๐Ÿป

๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡งWhen in Charlottenburg, in the area around the Berlin Zoo, whether for shopping or going to my favourite cinemas, I quite enjoy this Italian restaurant which has a varied menu of pizzas and other main courses, with a good service. During the good season one can also sit outside and enjoy the vibrancy of the area. One of the many good restaurants one can take … Continue reading Wartesaal, Berlin ๐Ÿฝ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น๐Ÿป

Many thanks to my first 2๏ธโƒฃ0๏ธโƒฃ0๏ธโƒฃ followers ๐Ÿ™๐Ÿผโค๏ธ๐Ÿ™๐Ÿผ

I just wanted to thank you, my dear followers, for having been my support for these five months of my new experience in blogging on this site, through liking and commenting my posts. This has given me a much better sense of what works and what doesn’t, what are your interests as audience and how I can improve on my writing. Your feedback is invaluable. … Continue reading Many thanks to my first 2๏ธโƒฃ0๏ธโƒฃ0๏ธโƒฃ followers ๐Ÿ™๐Ÿผโค๏ธ๐Ÿ™๐Ÿผ

Turnerโ€™s Self-portrait ๐Ÿ–Œ๐Ÿ–ผ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง

๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Self-portrait, oil painting by JMW Turner, 1799, exhibited at Tate Britain – At the beginning of his artistic career a young Turner painted this romantic self-portrait. Probably prepared to mark his election as an associate of the Royal Academy, this portrait showcases already a very skilled and talented artist, despite his young age. ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Autoritratto, dipinto ad olio di JMW Turner, 1799, esposto alla … Continue reading Turnerโ€™s Self-portrait ๐Ÿ–Œ๐Ÿ–ผ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง

Blogger Recognition Award ๐Ÿ“ƒ๐Ÿต๐Ÿ†

I have been nominated by Ribana from Popsicle Society for the Blogger Recognition Award. Thank you Ribana very much for this nomination, which is much appreciated, especially because I am still figuring out how to develop an audience for my new blog that I started only a couple of months ago. If you donโ€™t know Ribana yet, please visit her blog and you will find many … Continue reading Blogger Recognition Award ๐Ÿ“ƒ๐Ÿต๐Ÿ†

Twittering Tales #140 ๐Ÿฆโœ’๏ธ๐Ÿ’ฅ

Written for this weekโ€™s Twittering Tales prompt from Kat Myrman. Photo credit: Portrait of Tracy at Losing my head “I do not know what is happening with my level of concentration, I do not seem to be able to keep tabs on the tasks I want to achieve. It is a constant struggle to focus my mind.” “I’m concerned, I think you should be … Continue reading Twittering Tales #140 ๐Ÿฆโœ’๏ธ๐Ÿ’ฅ

St James’s Piccadilly โ›ช๏ธ๐ŸŽถ๐ŸŽน

Built on a design by Christopher Wren and consacrated in 1684, St James’s Piccadilly is an Anglican church in central London that features also a vibrant community programme, including a regular high-quality series of concerts. These are normally free at lunchtime and require a ticket in the evenings. Always a very enjoyable experience with performances by young and talented artists and a setting with good … Continue reading St James’s Piccadilly โ›ช๏ธ๐ŸŽถ๐ŸŽน

Poesia in traduzione ๐Ÿ“ƒโžก๏ธ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น

Con questo blog ho iniziato a pubblicare alcune traduzioni di poesie da diverse lingue in italiano, postando anche la versione originale, che รจ ormai di pubblico dominio. Ecco i link a queste pagine sul mio blog, con poesie di Walt Whitman, Arthur Rimbaud, Federico Garcia Lorca e Fernando Pessoa: Walt Whitman Among the Multitude ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“– That Shadow My Likeness ๐ŸŒฟ๐Ÿ–‹๐Ÿ“– This Moment Yearning and Thoughtful … Continue reading Poesia in traduzione ๐Ÿ“ƒโžก๏ธ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น

Fleurs, by Rimbaud ๐ŸŒบโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

Fleurs – Les Illuminations – Arthur Rimbaud – 1873-1875 – with translations from French into English and Italian by Enzo Martinelli  ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท D’un gradin d’or, โ€” parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, โ€” je vois la digitale s’ouvrir sur un tapis de filigranes d’argent, d’yeux et de chevelures.            … Continue reading Fleurs, by Rimbaud ๐ŸŒบโœ’๏ธ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท